
Еще три месяца назад я не могла расплатиться на кассе, а сейчас ловлю себя на светской беседе с испанкой. В этой статье — десять неочевидных советов, которые помогли мне пройти путь от нуля до уверенного общения. Возможно, какие-то из них покажутся банальными, но именно они по итогу сработали.
Зачем мне вообще испанский
Сначала я хотела понять, зачем мне именно этот язык? Я очень люблю путешествовать, и для меня это стало решающим фактором. По последним данным за 2025 год, на испанском говорят около 600 миллионов человек. Это официальный язык в 21 стране и второй по распространенности в мире после китайского. Посмотрите на инфографику — в столько стран можно будет отправиться и не переживать о языковом барьере.

Источник: Visual Capitalist
С чего всё началось: Дуолинго
Есть два типа людей: одни закатывают глаза при слове «Дуолинго», другие решают уроки где угодно — в самолете, на рейве, на свадьбе друга. Я была вторым типом.

С «Дуолинго» начала, потому что это самый простой вход в язык. Приложение устроено как игра, и ты не замечаешь, как подсаживаешься… на учёбу.
Продержалась я 365 дней подряд — устала от очков, заданий и злобной совы. Заговорила ли после этого? Нет. Но язык перестал быть чем-то чужим. Фразы, звуки, слова стали привычными, появилось чувство узнавания и безопасности.
Сериалы, фильмы, песни
Следующим шагом стало погружение в культуру. Я смотрела сериалы и фильмы в оригинале и с субтитрами, повторяла за актёрами все, что успевала уловить. А при прослушивании песен открывала текст и подпевала. Понимала я далеко не все, зато начала чувствовать язык. Эмоции, интонации, мелодии — все это помогает привыкнуть к живой речи гораздо быстрее, чем учебники.

Источник: кадр из фильма «В ожидании Дали»
Новости и соцсети
Я подписалась на испанские новостные паблики — и русскоязычные, и местные. Так я погрузилась в повестку: кто с кем спорит, о чем говорят, как реагируют на события.
В соцсетях автоматический перевод комментариев стал моим тайным инструментом. Через него я подглядывала за реальной речью, не находясь среди носителей. Это оказалось довольно полезно: фразы, которые я видела в комментариях, потом узнавала в разговорах.
Погружение в среду
К сожалению или к счастью, этот пункт не избежать. Поехать в страну, где все говорят на изучаемом языке, — мощнейший буст. Мне хватило месяца, чтобы почувствовать эффект. Снимайте наушники, слушайте людей вокруг: в очереди, транспорте, кафе. Рассматривайте вывески, объявления и тут же их переводите.

Я начала узнавать бытовые выражения и понимать, как говорят на самом деле. Ну и, конечно, общайтесь больше с носителями, а не с другими иностранцами.
Забудьте об английском
Если вы знаете английский, есть соблазн использовать его как костыль. Начнёте злоупотреблять им — и всё, изучаемый язык отойдёт на второй план. Я сознательно исключила английский из жизни. Трудно было только вначале, но зато мой прогресс увеличивался кратно в сравнении с теми, кто прожил в Испании несколько лет, но постоянно опирался на английский.
Говорите, даже если страшно
Страх говорить есть у всех. Даже на родном языке кто-то может постесняться спросить дорогу. Как сказали бы современные психологи — просто идите в этот страх.
Проживайте ситуации, в которых вам нужно побыть дурачком, не способным связать двух слов, возьмите в привычку задавать вопросы, ошибаться, стоять с онлайн-переводчиком под нетерпеливым взглядом продавца. Ничего страшного не произойдет, я вас уверяю, но вы получите нереально огромный опыт практики языка. Все эти бытовые ситуации в магазинах, барах, клубах, на экскурсиях помогут вам начать говорить.
Режим «Почемучка»
Добавьте к предыдущему еще одно правило — спрашивайте. Не знаете, как по-испански будет «лед»? Спросите у бармена, а не у Чата-ГПТ. Люди в большинстве своем рады помочь. Эта простота в общении облегчит процесс обучения. Слова, выученные в моменте, запоминаются лучше любых карточек.
Ужасное слово «дисциплина»
Мне с трудом дается самодисциплина, точнее, вообще не дается. Поэтому я заплатила за нее — пошла в языковую школу. Репетитор тоже подходит. Главное здесь — системность.

Таким образом, я подключила «официальное» обучение только через два года после знакомства с испанским. До этого всё было игрой и погружением. Но именно после старта занятий со школой уже через три месяца я начала говорить свободно. Не идеально, с ошибками и паузами, но говорить. И понимать. А это и есть свобода.
Любите язык
Прозвучит пафосно, но без любви к языку ничего не выйдет. Я влюбилась в звучание, ритм, структуру испанского. И также полюбила бы японский, китайский, французский или арабский, если бы выбор пал на них. Любовь к языку — главный мотор, без нее не помогут ни «Дуолинго», ни грамматика.
Так что если язык вызывает у вас интерес, удовольствие и азарт — вы уже на полпути к финишу, а дальше — вам в помощь пара моих рабочих приёмов.